Psalms 103:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Qui emittis fontes in convallibus; inter medium montium pertransibunt aquæ.
DouayRheims(i)
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
KJV_Cambridge(i)
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Brenton_Greek(i)
10 Οὐ κατὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐποίησεν ἡμῖν, οὐδὲ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἀνταπέδωκεν ἡμῖν.
JuliaSmith(i)
10 He did not to us according to our sins, and he did not recompense upon us according to our iniquities.
JPS_ASV_Byz(i)
10 He hath not dealt with us after our sins, nor requited us according to our iniquities.
Luther1545(i)
10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
Luther1912(i)
10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
ReinaValera(i)
10 No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Indonesian(i)
10 Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
ItalianRiveduta(i)
10 Egli non ci ha trattati secondo i nostri peccati, né ci ha retribuiti secondo le nostre iniquità.
Portuguese(i)
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.